En el silencio de la noche la oscuridad rasga las entrañas. El canto de los grillos, esos grillos, es el único movimiento acompasado que mis pies acaban por seguir. No hay ni un atisbo de luz, pero el calor es difícilmente soportable. Vueltas en la cama, en mi cama. Mi sórdida y solitaria cama, la misma que me ha visto amar y agonizar, la que siempre está ahí. Intentando llenar mi cabeza de pensamientos de templanza. Pero con este calor las ideas no transpiran, y la cama me da vueltas a mi.
Estática, me sustraigo de esta realidad y viajo al otro hemisferio. Es de día. Es invierno. Ya no hay grillos, ni cama. Ahora es el griterío de las gentes yendo y viniendo lo que colapsa mi cabeza. He llegado a un mercadillo, donde yo soy la infiltrada, e intento buscar desesperadamente, entre los puestos, una explicación que calme mi intriga. Tras rostros y rostros de soluble expresión, llego a ti. No sé quién eres, nunca antes había visto tu rostro. Pero no puedo dejar de contemplarte, porque en las líneas de tus ojos leo un pasado, y en las comisuras de tu boca leo mi destino. Y mi destino dice, que me quedan infinidad de camas por gastar.
In the silence of the night, darkness tears my entrails. Cricket's song, those crickets, it's the only rythmic movement which my feet end up following. There's no ray of light, but hot is difficultly bearable. Turning over on the bed, on my bed. My sordid and lonely bed, the same one that has seen me loving and suffering, the same one that is always there. Trying to fill up my mind with calm thoughts. But with this hot, ideas don't transpire, and the bed turns me around.
Static, I scape from this reality and I travel to the other hemisphere.It's daytime. It's winter. There is neither crickets anymore, nor bed. Now it is people shouting coming back and forth what brings my mind to a standstill. I have arrived to a street market, where I am the strange, and I try desperately to look for , between the stalls, an explanation that calms down my intrigue. After faces and faces with soluble expressiones, I get to you. I don't know who you are, I had never seen your face. But I can't stop staring at you, because on your eye lines I can read a past, and on your lip corners I can read my own fate. And my fate tells, that I still have countless beds to wear out.
No hay comentarios:
Publicar un comentario